意外とあいまい!? Hear と Listen の違いを楽しく解説!🎧👂

英文法

英語の「hear」と「listen」の違い、実はあいまいなんだよね~っという方いませんか?
どちらも「聞く」という意味ですが、実は使い方が全然違います!
簡単な例文を交えながら、分かりやすく解説してみますね。

1. Hear:聞こえる(無意識)👂

「hear」は、音が自然と耳に入ってくる状態を表します。
たとえば、雨音や遠くから聞こえてくる車の音など、意識せずに聞こえるものに使います。

例えば..

  • I hear birds singing outside.
    (外で鳥が鳴いているのが聞こえる。)
  • Did you hear that noise?
    (あの音聞こえた?)

ポイント:自分から「聞こう」としなくても耳に入る音には「hear」を使います。

2. Listen:意識的に聞く👂🎶

「listen」は、注意を向けて意識的に音や話を聞く場合に使います。
音楽を楽しむときや、誰かの話を集中して聞く場面などが該当します。

例えば..

  • I like listening to music while working.
    (仕事中に音楽を聴くのが好きです。)
  • Please listen to me carefully.
    (私の話をよく聞いてください。)

ポイント:意識的に「聞く」場合は「listen」を使います。

3. Hear と Listen の比較

HearListen
無意識で音が耳に入る意識して注意を向ける
I hear a dog barking.
(犬が吠えているのが聞こえる。)
I’m listening to the teacher.
(先生の話を聞いている。)
  • Hear: 自然に音が耳に入る
  • Listen: 注意を向けて聞く

4. 練習問題で理解度チェック♪

1️⃣ I ______ to music every morning.
(私は毎朝音楽を_____。)

a) hear
b) listen

2️⃣ Did you ______ the announcement?
(アナウンスが_____?)

a) hear
b) listen

3️⃣ Please ______ to what I’m saying.
(私が言っていることを_____ください。)

a) hear
b) listen

答え

1️⃣ 正解:b) listen
→ 音楽を意識して聞く場合は「listen」!

2️⃣ 正解:a) hear
→ アナウンスが自然に耳に入る場合は「hear」!

3️⃣ 正解:b) listen
→ 注意を向けて話を聞いてほしいときは「listen」!


これで「hear」と「listen」の違いはバッチリですね!
良かったら動画で復習して定着させてください😊👍

コメント

タイトルとURLをコピーしました