みなさんこんにちは!今日は「におい」についてお話をしてみたいと思います🥳
「花の香り」と言いたいとき、「Flower Smell」 って言いますか?それとも「Flower Scent」?🤔
実は、この2つは逆にすると不自然になる違いがあるんです
今回は 「smell」と「scent」のニュアンスの違い をわかりやすく解説します!✨
1.「Smell」と「Scent」の基本的な違い
Smell | Scent | |
---|---|---|
意味 | におい全般(良い・悪いどちらも) | 心地よい香り(花・香水・自然など) |
使い方 | 食べ物、体臭、不快なにおいも含む | 香水、花、アロマ、自然の香り |
例文 | The garbage smells terrible.(ゴミがひどいにおいがする。) | I love the scent of fresh roses.(新鮮なバラの香りが大好き。) |
📌 ポイント!
✅ 「smell」は、良い香りにも悪い臭いにも使える(万能だけど、曖昧な表現)
✅ 「scent」は、良い香りの時はこっちを選んで!(花・香水・アロマなど)
2.「Flower Smell」って言う?
結論:💡 ほとんど言わない!
「Flower Smell」は 「花のにおい」全般を指す ので、「良い香り」ではなく、花のどんなにおいでもOK という意味になります。
❌ I love the flower smell.(ちょっと不自然!)
✅ I love the scent of flowers.(自然な表現!)
📌 「smell」にはネガティブな意味もあるので、花の香りには使わない方が無難!
3.「Flower Scent」は正しい?
✅ 「Flower Scent」は自然な表現 です!🌸
「scent」は、いい「香り」に使う ので、花の良い香りを表すのにピッタリ。
✅ The scent of cherry blossoms is amazing.(桜の香りは最高!)
✅ I love the scent of lavender.(ラベンダーの香りが大好き。)
4. じゃあ「香りが強い花」ってどう言う?
「香りが強い花」を英語で表現するなら、こんなフレーズが自然です!
✅ This flower has a strong scent.(この花は香りが強い。)
✅ Lilies have a powerful fragrance.(ユリは強い香りを持っている。)
📌 「Fragrance」 も「Scent」と同じく 良い香り を意味する単語ですが、香水やアロマなど「洗練された香り」によく使われる ので、花にはどちらも使えます。
5. まとめ & クイズ!
🌸 「Flower Smell」は花のにおい全般を指すため、ネイティブはほとんど使わない!
🌸 「Flower Scent」なら自然!良い香りを表すならこちらがベスト!
では、クイズ!次の文の ( ) に入る正しい単語はどっち?
- I love the ( smell / scent ) of fresh roses.
- There’s a strange ( smell / scent ) coming from the kitchen.
- My new perfume has a light, floral ( smell / scent ).
1 → scent / 2 → smell / 3 → scent
これで「smell」と「scent」の違いはバッチリですね!😊✨
ぜひ、会話で使い分けてみてください!
コメント